Перевод "love child" на русский
Произношение love child (лав чайлд) :
lˈʌv tʃˈaɪld
лав чайлд транскрипция – 30 результатов перевода
It would be such a lovely baby.
A love-child is always so beautiful.
Out of question, Anna.
Это будет такой очаровательный малыш.
Дитя любви всегда такое прекрасное.
Послушай, Анна.
Скопировать
Look at him.
He looks like the love child of Fred Mertz and Rosie O'Donnell.
That's him.
Посмотрите на него.
Он похож на плод любви Фрэда Мерца и Рози О'Доннел.
Это он.
Скопировать
I haven't heard of any grandchildren...
Could he be the young president's secret love child?
L- love child?
Никогда не слышал о внуке...
Может он секретный ребенок молодого президента?
Секретный ребенок?
Скопировать
Could he be the young president's secret love child?
L- love child?
That must be it, Boss!
Может он секретный ребенок молодого президента?
Секретный ребенок?
А что, возможно так и есть шеф!
Скопировать
It don't matter if you beat him up, because we love each other.
- I want to have his love child.
- Would you shut up!
Мне наплевать, что ты с ним сделаешь, у нас с ним любовь.
- И я принесу ему плод любви.
- Заткнись!
Скопировать
Bye! Don't go nowhere without me.
I want to have your love child.
Where are you going?
Не уезжай без меня!
Я хочу твой плод любви.
Куда ты?
Скопировать
He has 20 years!
A love child!
How can you compare yourself to a little boy who has made ? a mistake unjustified?
Ему 20 лет!
Он влюбленный мальчик! А вы?
Сравниваете себя, почтенного генерала, с мальчишкой, сделавшим дикую глупость без всяких на то оснований.
Скопировать
Yes, well, I have seen Duke.
And unless he sired a love child with Catherine Deneuve, I don't like my odds.
- Uncle Martin!
Да, я видел Дюка.
И если только он не зачал её с Катрин Денёв то возможные варианты мне не нравятся.
- Дядя Мартин!
Скопировать
You know what she had painted on it?
"Love Child. "
It's a mess down there, Jim.
Знаешь, что на нем было изображено?
"Дитя любви".
Да, Джим, полный беспредел.
Скопировать
Dominic Farnham was my father.
I was his love child.
- It was a hunting accident.
Доминик Фарнхэм был моим отцом.
Я был его любимым ребенком.
- Это был несчастный случай на охоте.
Скопировать
GREETINGS
The love-child and Valentine's day.
We replace bad heads.
С Праздником
- Карнавал, Папа - рождественский дед любовь - дитя св. Валентина
Мы заменяем плохие головы
Скопировать
"If you could only see yourself!"
The "love child" of this ideal, blissful union slumbered still.
His Highness, Nicholas Ehrhart Hans Karl Maria, Prince von Wildeliebe-Rauffenburg
"Посмотри, на кого похожа ты!"
"Плод любви" этого идеального, счастливого союза пребывал в объятиях сна.
Его Высочество, Николас Эрхарт Ганс Карл Мария, князь фон Вильделибе-Рауффенбург...
Скопировать
- Cordy?
- You want me to protect the vampire bitch who bit me and her evil love child?
Okay, I'm in.
- Корди?
- Ты хочешь, чтобы я защищала какую-то вампирскую сучку, которая меня укусила и ее злобного ребенка? !
Хорошо, я в игре.
Скопировать
[Feedback]
Yeah, we're gay... and this is our adopted love child.
We're not from around here.
[Отвeтная рeакция]
Да, мы пара гeeв... а этo нас любимый сынoк, кoтoрoгo мы усынoвили.
Мы нe мeстныe.
Скопировать
Yes, we do.
Unless you want to bless me with the revelation he's the love child of the fling you had with the village
- This staying awake is tiring.
Да нет, есть.
Если, конечно, ты не хочешь мне открыться, что он - дитя любви твоей интрижки с сельским идиотом.
- Не спать очень утомительно.
Скопировать
Robert and I are divorced.
Whether he gets to keep his love child has nothing to do with me.
Why am I here?
- Мы с Робертом разведены.
Все, что он предпринимает что бы вернуть дитя своей любви - меня не касается.
Почему я здесь?
Скопировать
I didn't know he'd ask me to marry him.
And when he did, you realized it would be better for everybody if your husband didn't know he had a love
Where are you getting this from?
Я и не думала что он сделает мне предложение.
- А когда он его сделал, ... вы решили, что так будет лучше для всех если ваш муж не узнает, что на стороне у него есть дитя любви.
- С чего вы это взяли?
Скопировать
Well, look at you.
It's like Winston Churchill and a young Richard Harris... had a beautiful love child... which, according
- Lorne runs our entertainment division.
Ну, посмотрите на себя.
Это похоже, как если бы Уинстон Черчилль и молодой Ричард Харрис имели красивого ребенка по любви который, согласно моим источникам, возможно, не такой смешной, как кажется.
- Лорн управляет нашим отделом развлечений.
Скопировать
- Fire...
Really sets me off to a fuller love, child...
The way you squeeze and tease... Knocks me to my knees cos I'm smokin'...
Огонь.
То, как ты ходишь и говоришь, распаляет меня любовью, детка.
То, как ты обнимаешь и дразнишь, сбивает меня с ног, я словно дымлюсь...
Скопировать
Maui?
Love child, never meant to be
Love child, born in poverty
Мауи?
Дитя любви, никто его не ждал
Дитя любви, родился в нищете
Скопировать
Love child, never meant to be
Love child, born in poverty
Love child, never meant to be
Дитя любви, никто его не ждал
Дитя любви, родился в нищете
Дитя любви, никто его не ждал
Скопировать
Love child, born in poverty
Love child, never meant to be
There's no restroom in the lobby, and if you're not an approved visitor... I just don't have the authorization.
Дитя любви, родился в нищете
Дитя любви, никто его не ждал
У нас нет туалета в холле, и если вы не приглашенный гость... у меня нет на это права.
Скопировать
My wife's on her way.
The thing is, if Carol finds out I've got an adult love child running around, that's gonna be the straw
I mean, it's not exactly the only time I've strayed.
Жена вот-вот придёт.
Если Кэрол узнает, что у меня взрослая внебрачная дочь, это станет последней каплей чаши её терпения.
В общем, это не единственный мой загул.
Скопировать
I'm a hands-on, footloose, knee-jerk, head case;
prematurely post-traumatic and I have a love child who sends me hate-mail!
But I'm feeling, I'm caring, I'm healing, I'm sharing... A supporting, bonding, nurturing primary-care giver...
я ручной, независимый, головной коленный рефлекс;
преждевременно пост-травматический и у мен€ есть дит€ любви которое шлЄт мне письма ненависти!
Ќо € чувствую, € забочусь, я исцел€ю, € делюсь... ѕоддерживающий, склеивающий, оказывающий первую помощь..
Скопировать
Hey, look.
It's the love child of Wayne Sleep and Godzilla.
What are you?
Эй, смотри.
У нас тут дитя любви Уэйни Слипа и Годзиллы.
Что ты такое?
Скопировать
- All right.
Your love-child?
It's my son.
- Ну ладно.
Твой ребенок?
Мой сын.
Скопировать
So much better than a normal one.
I tell you what this car is, it is like the bastard love child of Stephen Hawking and Rambo.
And now we must find out how fast it goes round our track. Which means handing it over to our tame racing driver.
Невероятно. Намного лучше обычной модели.
Я скажу вам, на что похожа эта машина. Она похожа на внебрачного ребенка Стивена Хокинга и Рэмбо.
А теперь давайте испытаем ее на треке, для этого нам понадобится помощь нашего гонщика.
Скопировать
- I've had it with Brenner.
- Anspaugh's Australian love child?
Yeah, I'm pretty sure that nephew story's just a cover-up.
Бреннер меня достал.
Австралийский любимчик Энспо?
Я уверен, что история про племянника - просто прикрытие.
Скопировать
Of Wilson?
Unless we have another love child.
Deal with him.
Над Уилсоном?
У нас разве есть другой незаконорожденный ребёнок?
Разберись с ним.
Скопировать
What the hell are you talking about?
I'm talkin' about you and Frank... throwin' your love child here in the Dumpster behind Paddy's Pub!
What, did you think I wouldn't find out?
О чём ты говоришь?
Я говорю о тебе и Фрэнке... бросающих вашего ребёнка в мусорку позади нашего бара!
Что, думала, я не найду?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов love child (лав чайлд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы love child для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лав чайлд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
